Characters remaining: 500/500
Translation

cãi bướng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "cãi bướng" is a verb that means "to argue obstinately." It describes a situation where someone stubbornly disagrees or argues, often refusing to listen to reason or change their opinion, even when presented with good arguments or facts.

Usage Instructions:
  • "Cãi bướng" is typically used in informal contexts and can describe interactions between friends, family members, or even in a classroom setting.
  • It often carries a negative connotation, suggesting that the person is being unreasonable or difficult.
Example:
  • Sentence: "Mặc dù tôi đã giải thích rõ ràng, nhưng ấy vẫn cãi bướng."
  • Translation: "Even though I explained clearly, she still argued obstinately."
Advanced Usage:

In more complex sentences or discussions, "cãi bướng" can be used to describe a pattern of behavior, such as: - "Anh ta luôn cãi bướng khi ai đó đưa ra ý kiến khác." - "He always argues obstinately when someone presents a different opinion."

Word Variants:
  • Cãi: This part of the phrase means "to argue" or "to dispute."
  • Bướng: This means "stubborn" or "obstinate."
Different Meanings:
  • While "cãi bướng" specifically refers to obstinate arguing, "cãi" alone can simply mean "to argue" without the connotation of stubbornness.
Synonyms:
  • Cãi nhau: This means "to quarrel" or "to argue" but can be less about stubbornness and more about a disagreement.
  • Cãi cọ: This means "to bicker" or "to argue over small matters," which can also imply a more trivial dispute.
verb
  1. to argue obstinately

Comments and discussion on the word "cãi bướng"